ينظم المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب بدولة الكويت، ورشة، وجلسة حوارية، بمناسبة اليوم العالمي للترجمة، وذلك بمكتبة الكويت الوطنية، مساء غد الثلاثاء 30 سبتمبر 2025. وتأتي الفعاليتان في إطار احتفالية “الكويت عاصمة الثقافة والإعلام العربي لعام 2025“.
أما الورشة فهي بعنوان “كيف نترجم للعربية بلغة فصيحة؟“، من تقديم د. عبدالله غليس. وتتضمن العديد من المحاور، منها: أدوات المترجم من اللغة العربية، وهي، النحو (مواضع لحن الكاتب)، والإملاء. وأيضًا ضبط المفردات، ويتضمن: ضبط الألفاظ معجميًّا، والتفريق بين الكلمة الفصيحة والعامية، ودرجات صحة الكلمة، والتأكد من الجموع الصحيحة، وأهمية ضبط بعض الكلمات بالحركات.
وكذلك ضبط الأساليب وتشتمل على: التأكد من تعدي الأفعال، اجتناب أساليب الترجمة الحرفية، ومعرفة مراتب الصواب في بعض الأساليب، وأبرز الأخطاء الشائعة وبدائلها الفصيحة. بالإضافة إلى علامات الترقيم.
بينما تأتي الجلسة الحوارية تحت عنوان “ترجمة اليوم.. ثقافة الغد: رؤية من الكويت”، ويقدمها كل من: د. محمد بن ناصر، ونسيبة القصار، وعواطف المهنا، وتدير الحوار سارة رمضان.

الجلسة الحوارية “ترجمة اليوم.. ثقافة الغد: رؤية من الكويت”

ورشة “كيف نترجم للعربية بلغة فصيحة؟”