نظمت كلية الألسن بجامعة عين شمس لقاءً تعريفيًا لبرامجها الجديدة بنظام الساعات المعتمدة، وذلك برعاية الدكتور محمد ضياء زين العابدين، رئيس الجامعة، والدكتورة سلوى رشاد، عميدة الكلية. شهد اللقاء إقبالًا كبيرًا من طلاب الثانوية العامة والشهادات المعادلة الراغبين في الالتحاق بالبرامج الجديدة.

- استهلت الدكتورة سلوى رشاد، عميدة الكلية، الفعالية بكلمة ترحيبية، مؤكدة على الدور التاريخي لكلية الألسن الذي بدأه رفاعة رافع الطهطاوي قبل ما يقرب من مائتي عام. وأشارت إلى أن الكلية تواصل اليوم مسيرتها الرائدة من خلال برامجها الجديدة التي تواكب متطلبات سوق العمل. كما شددت على حرص الكلية على تطوير برامجها الأكاديمية وحصول 14 برنامجًا منها على الاعتماد، فضلًا عن الشراكات الدولية التي تتيح فرص التبادل الطلابي والتدريب.
- من جانبها أوضحت الدكتورة هالة سيد، وكيلة الكلية لشؤون التعليم والطلاب، الجهود المبذولة لتوفير بيئة تعليمية داعمة للطلاب، مشيرة إلى دور وحدات الدعم الطلابي، والإرشاد الأكاديمي، والقياس والتقويم، والتعليم الإلكتروني في تقديم خدمات متكاملة.
- أما الدكتورة يمنى صفوت، وكيلة الكلية لشؤون خدمة المجتمع وتنمية البيئة، فقالت إن رسالة الكلية لا تقتصر على الجانب الأكاديمي، بل تمتد لخدمة المجتمع من خلال برامج محو الأمية، والتدريب الميداني، وملتقيات التوظيف، والقوافل الخيرية.
- كما استعرضت الدكتورة ياسمين محمود، منسقة البرامج بالكلية، أهم سمات برامج الساعات المعتمدة، مشيرة إلى أنها تتميز ببنية تحتية حديثة، ومشاركة خبراء أجانب في التدريس، بالإضافة إلى توفير فرص تدريب في مقر الأمم المتحدة، ما يؤهل الطلاب لسوق العمل.

البرامج الأكاديمية ونقاط التميز
قدمت الأقسام الأكاديمية عروضًا تفصيلية لبرامجها، مع التركيز على المزايا التي تقدمها وهي:
- برنامج الترجمة التحريرية والفورية باللغة الإنجليزية: والذي يهدف إلى إعداد مترجمين محترفين، ويوفر فرص تدريب في مقر الأمم المتحدة ومؤسسات كبرى.
- وبرنامج الترجمة التحريرية والفورية باللغة الفرنسية: ويركز على مقررات عملية مرتبطة بسوق العمل، ويتيح تدريبًا ميدانيًا بالتعاون مع الوكالة الجامعية الفرانكوفونية.
- برنامج الترجمة المتخصصة في اللغة الإيطالية: يتميز بمشاركة خبراء إيطاليين في التدريس، ويوفر فرص تدريب دولية من خلال اتفاقيات مع جامعات مرموقة في إيطاليا.
- برنامج الترجمة المتخصصة في اللغة الروسية: ينتمي لأقدم قسم لغة روسية في الوطن العربي، ويركز على التدريب العملي لإعداد الخريجين للعمل في مشروعات كبرى مثل محطة الضبعة النووية.
- برنامج الترجمة المتخصصة في اللغة الإسبانية: يوفر بيئة تعليمية متطورة، ويقدم مقررات تواكب سوق العمل، مع إمكانية التبادل الطلابي مع جامعات إسبانية.
- برنامج الترجمة المتخصصة في اللغة الألمانية: يجمع بين الأصالة والتجديد، ويتعاون مع الهيئة الألمانية للتبادل العلمي DAAD ومعهد جوته لتوفير منح وفرص تدريب.
- برنامج الترجمة المتخصصة في اللغة الصينية: يتضمن مقررات حديثة يُدرّسها ناطقون أصليون، ويتيح للطلاب السفر إلى الصين في معسكرات تعليمية.
عقب اللقاء التعريفي العام، عُقدت جلسات تعريفية لكل برنامج على حدة، مما أتاح لطلاب التقديم المبكر فرصة التعرف بشكل مباشر ومفصل على نظام الدراسة.
يأتي هذا اللقاء في إطار استعدادات الكلية للعام الجامعي الجديد 2025/2026. تهدف هذه البرامج إلى ترسيخ مكانة الكلية كصرح أكاديمي يجمع بين الأصالة والتجديد، ويؤهل خريجيه للمنافسة بقوة في سوق العمل المحلي والإقليمي والدولي.